sábado, 15 de setembro de 2012

terrain of hidden paths




Un escritor continuamete lucha por la claridad en contra del lenguaje que está usando o, más exactamente, contra el uso común de ese lenguaje. Él no ve el lenguage con la legibilidad y claridad de algo impreso. Él lo ve, más bien como un terreno lleno de illegibilidades, caminos escondidos, callejones sin salida, sorpresas y oscuridades. Sus 
mapas no son un diccionario, sino toda la literatura y tal vez todo lo que se ha dicho. Es sus oscuridades, sus sentidos perdidos, su modestia ocurre por muchas razones -por la forma en que las palabras se modifican mutuamente, se escriben unas sobre la otra, se cancelan mutuamente, porque lo no dicho siempre cuenta para tanto, o más, que lo dicho, y porque el lenguaje no puede cubrir lo que significa. El lenguaje es siempre una abreviación.      
       Fue Proust, quien dijo una vez que toda verdadera poesía se compone de las palabras escritas en un idioma extranjero. Cada uno de nosotros nace con una lengua materna. Sin embargo, la poesía es huérfana de madre.       
       Voy a tratar de decirlo más sencillo. De vez en cuando intercambio de cartas y dibujos con un amigo español. Yo (tristemente) no hablo español, yo sé algunas palabras, y puedo usar un diccionario. A menudo, en las cartas que recibo hay citas de poemas en Castellano - Borges, Juarroz, Neruda, Lorca. Y yo respondo con otras citas de poemas en Castellano, que he buscado. Las cartas están escritas a mano y, como he cuidado trazar las letras de las palabras extrañas en lo que es para mí una lengua extranjera, tengo la sensación, como en ningún otro momento, de estar caminando en los surcos de un poema, cruzando el terreno de la poesía.
       Para mí las pinturas de Cy Twombly son paisajes de este extraño y a la vez familiar territorio. Algunas de ellas parecen estar dispuestas bajo el sol cegador del mediodía, otras se han encontrado al tocarlas en la noche. En ningún caso puede servir un diccionario de palabras como referencia, pues la luz no lo permite. Aquí, en estas pinturas misteriosas tenemos que depender de otras precisiones: precisiones de tacto, de anhelo, de pérdida, de expectativa.


Nenhum comentário:

Postar um comentário